日記 - 雜感

実は日本語は話せないのですが。

雜感 - いつもの心を保つ Ⅷ

時には、あなたに思いがけない驚きを与えます。

もともとのミルクティーを買いに行くつもりだったのですが、表示板を見ないので間違ってコーヒーの味になってしまったのです。

でも、本当は好きだった。ネスレのコーヒーはバランスが崩れていて苦くないし、甘すぎて、コーラの味はいいが泡のように短いのに比べて、コーヒーの味はミルクティーが私の口に合わない。

道を見ずに歩いていると、道端の溝に転落したり、桃の花の林になったりするかもしれない。

無心に柳の影を挿して、無心に至宝を得る。

 

原文:

有时候,生活会给你意想不到的惊喜。

准备去买原味的奶茶,但是因为不看标牌错买成了咖啡味的。

但是,发现自己其实还挺喜欢的。雀巢的咖啡因为感觉有些比例失调不够苦,而且有些甜的过分了,可乐的味道虽然赞但是像飘起的气泡一样短暂,相比之下咖啡味奶茶就太对我胃口了。

不看路走路或许会跌到路边的水沟里去,或者也会忽逢桃花林。

无心插柳柳成荫,漫不经心获至宝。