日記 - 雜感

実は日本語は話せないのですが。

雜感 - いつもの心を保つ Ⅰ

「現実生活の滑稽さは、時に幻小説の範疇をはるかに超えている。」
予期せぬサプライズが、一瞬にして流れ落ちることもあった。
不幸と幸運が絡み合い、常に「未来の不確実性」を維持し。希望に失望して、これは人生でしょう。
原文:
“现实生活的滑稽程度,有时远远超出虚幻小说的范畴。”
预想不到的惊喜,有时就在一瞬间倾泻而出。
不幸与幸运交织在一起,永远保持着“未来的不确定性”,寄失望于希望之中,这大概就是人生吧。